-
1 s'inscrire en faux contre qch
юр.1) оспаривать подлинность какого-либо документа; объявить какой-либо документ подложным2) опровергать что-либо, оспаривать что-либоEst-il même de quelque utilité de réfuter leurs imputations? Toute l'histoire de notre Parti s'inscrit en faux contre elles. (l'Humanité.) — Есть ли какая-нибудь необходимость отвергать их обвинения? Вся история нашей партии их опровергает.
Dictionnaire français-russe des idiomes > s'inscrire en faux contre qch
-
2 partir en guerre contre qch
Dictionnaire français-russe des idiomes > partir en guerre contre qch
-
3 contre
contre [kɔ̃tʀ]1. prepositiona. (contact, juxtaposition) againstb. (opposition, hostilité) against• se battre/voter contre qn to fight/vote against sb• je n'ai rien contre (cela) or là contre (formal) I have nothing against itc. (défense, protection) des comprimés contre la grippe flu tablets• s'assurer contre l'incendie to insure (o.s.) against firee. (proportion, rapport) 9 voix contre 4 9 votes to 42. adverb3. prefix* * *
I
1. kɔ̃tʀ2) ( marquant l'opposition) against
2.
1) ( marquant un contact)2) ( marquant l'opposition)
3.
par contre locution adverbiale on the other hand
II kɔ̃tʀnom masculin1) ( d'opposition)
••
En général la préposition contre se traduit par against lorsqu'elle sert à indiquer- un contact entre des choses: pousse le fauteuil contre le mur = push the armchair (up) against the wall. Les expressions telles que contre toute espérance, furieux contre sont traités sous l'élément principal, respectivement espérance, furieux etc- une opposition: lutter/réagir/voter contre le racisme = to fight/react/vote against racism- une défense: s'assurer contre le vol = to insure against theft; se protèger contre une attaque = to protect oneself against an attackLorsque contre sert à indiquer la proximité, il se traduit par next to: leur jardin est contre le mien = their garden GB ou yard US is next to mineLorsque contre sert à indiquer un échange, il se traduit par for: changer une chemise trop petite contre une plus grande = to change a shirt which is too small for a larger oneLorsque contre sert à indiquer une comparaison, il se traduit par as against: 22% contre 10% le mois dernier = 22% as against 10% last monthOn trouvera ci-dessous d'autres exemples de contre dans ses diverses fonctions* * *kɔ̃tʀ1. prép1) (situation, position) againstNe mets pas ton vélo contre le mur. — Don't put your bike against the wall.
2) (désaccord) against3) (protection) against4) (échange) for, in exchange foréchanger qch contre qch — to exchange sth for sth, to swap sth for sth
J'ai échangé mon dictionnaire contre un paquet de cigarettes. — I swapped my dictionary for a packet of cigarettes.
2. advJe lui ai demandé: il est contre. — I asked him: he's against it.
3. nmIl y a du pour et du contre, il faut bien y réfléchir. — There are pros and cons, we must think about it carefully.
2)* * *I.contre ⇒ Note d'usageA prép1 ( marquant un contact entre personnes) viens contre moi come to me; ils étaient couchés l'un contre l'autre they were lying close together;2 ( marquant l'opposition) against; aller contre la décision de qn to go against sb's decision; je ne vais pas aller contre ce que tu as dit/fait I won't go against what you have said/done; c'est contre mes principes it's against my principles; il a tout le monde contre lui everyone is against him; tout est contre moi everything is against me; être seul contre tous to stand alone against everyone else; être contre une décision/un projet to be against a decision/a project; elle est toujours contre moi she's always against me; tu as quelque chose contre lui/cette idée? have you got anything against him/this idea?; je n'ai rien contre elle I've got nothing against her; on ne peut rien contre ce genre de choses there's nothing one can do about that kind of thing; dix contre un ( dans un pari) ten to one; la loi a été adoptée par 230 voix contre 110 the bill was passed by 230 votes to 110; Nantes contre Sochaux Sport Nantes versus Sochaux, Nantes vs Sochaux; le procès Bedel contre Caselli the Bedel versus Caselli case.B adv1 ( marquant un contact) il y a un mur et une échelle appuyée contre there's a wall and a ladder leaning against it;2 ( marquant l'opposition) la majorité a voté contre the majority voted against it; ‘que penses-tu du projet?’-‘je suis contre’ ‘what do you think of the plan?’-‘I'm against it’; il refuse cette option, moi je n'ai rien contre he rejects this option, but I have nothing against it; si le comité vote en faveur des travaux je n'irai pas contre if the committee votes for the work to go ahead, I won't go against it.C par contre loc adv on the other hand; je pense par contre que on the other hand I think that; en France, par contre, il est possible de… in France, on the other hand, it is possible to…; ⇒ fortune.II.contre nm2 Sport counter-attack; faire un contre to counter-attack;[kɔ̃tr] prépositionse frotter contre quelque chose to rub (oneself) against ou on somethingallongé tout contre elle lying right next to ou beside herun coup contre la vitre a knock on ou at the windowlancer une balle contre le mur to throw a ball against ou at the wall2. [indiquant l'opposition] againstnager contre le courant to swim upstream ou against the currentêtre en colère contre quelqu'un to be angry at ou with somebodyje suis contre l'intervention I'm opposed to ou against (the idea of) interventionvoter contre quelqu'un/quelque chose to vote against somebody/somethingle match contre le Brésil the Brazil match, the match against ou with Brazilpour une fois, j'irai contre mon habitude for once, I'll break my habitvous allez contre l'usage/le règlement you're going against accepted custom/the regulations3. [pour protéger de] againstque faire contre l'inflation? what can be done about ou against ou to combat inflation?elle est revenue sur sa décision contre une promesse d'augmentation she reconsidered her decision after being promised a riseils nous sont tombés dessus à trois contre un there were three of them for every one of us, they were three to one against usle dollar s'échange à 1,05 euros contre 1,07 hier the dollar is trading at 1.02 euros compared to ou (as) against 1.07 yesterday6. [contrairement à]contre toute attente contrary to ou against all expectations————————[kɔ̃tr] adverbe1. [indiquant la proximité]il n'a pas vu le poteau, et sa tête a heurté contre he didn't see the post, and he banged his head against ou on it2. [indiquant l'opposition] againston partage? — je n'ai rien contre shall we share? — I've nothing against it ou it's OK by me————————[kɔ̃tr] nom masculin1. [argument opposé][en escrime] counter[au billard] kiss[au bridge] double————————par contre locution adverbialeil est très compétent, par contre il n'est pas toujours très aimable he's very competent, but on the other hand he's not always very pleasantil parle espagnol, par contre son anglais laisse encore à désirer his Spanish is good, but his English isn't all it might be -
4 contre
1. préps'aligner contre le mur — стоять у, возле, около, подле стеныmettre contre le mur — поставить к стене, у, возле, около, подле стеныв) действие и предмет, от соприкосновения с которым оно совершаетсяs'écraser contre le mur — разбиться о стенуbuter contre une pierre — споткнуться о каменьdonner contre qn перен. — столкнуться с кем-либог) действие и предмет или лицо, против которого оно направленоmarcher contre le vent — идти против ветраnager contre le courant — плыть против теченияse battre contre les préjugés — бороться с предрассудкамиêtre contre qn — быть против кого-либоs'abriter contre la pluie — укрыться от дождяéchanger un appartement contre une maison — обменять квартиру на отдельный домparier cent contre un — держать пари на сто против одногоvoter une résolution à quinze voix contre dix — принять резолюцию пятнадцатью голосами против десятиun abri contre la pluie — убежище от дождяsirop contre la toux — сироп от кашляci-contre — рядом; напротив; на обороте ( страницы)je n'ai rien à dire là-contre — я ничего не имею против этого2. advvoter contre — голосовать против3. m1)(soutenir) le pour et le contre — (быть) за и против3) ( в волейболе) блок4)faire un contre — оттолкнуться от борта и удариться о первый шар ( о бильярдном шаре)5) карт. вистование -
5 opposer une digue à qch
(opposer une digue à qch [тж. élever des digues contre qch])создать препятствие против чего-либо; противодействовать чему-либоDictionnaire français-russe des idiomes > opposer une digue à qch
-
6 échanger qch contre un plat de lentilles
(échanger qch contre [или vendre pour] un plat de lentilles)променять на чечевичную похлебку (библ.)Il n'en est pas à vendre le héros du Maroc pour un plat de lentilles - il a dû en baver, lui aussi! - mais il ne songe plus au burnous rouge, à l'assaut clair et joyeux. (J.-P. Chabrol, La Dernière cartouche.) — Он еще не собирается продать своего героя Марокко за чечевичную похлебку - ведь ему самому еще тянуть лямку! - но он не мечтает больше ни о красном бурнусе, ни о радостном упоении боем.
Dictionnaire français-russe des idiomes > échanger qch contre un plat de lentilles
-
7 saper les bases de qch
(saper les bases [тж. les fondements] de qch [тж. saper qch par les/dans ses fondements])подрывать устои чего-либо, подрывать что-либо в самой основеJ'apprends du fond de la Bastille, où je suis encore, que vous voulez conspirer contre ce tyran de Richelieu, qui ne cesse d'humilier notre bonne vieille noblesse et les parlements, et de saper dans les fondements l'édifice sur lequel reposait l'État. (A. de Vigny, Cinq-Mars.) — В застенках Бастилии, где я все еще нахожусь, я узнал, что вы организуете заговор против этого тирана Ришелье, который не перестает унижать нашу древнюю знать, наши парламенты и подрывает в самой основе устои государства.
Dictionnaire français-russe des idiomes > saper les bases de qch
-
8 avoir grief à qn de qch
(avoir [или faire, tenir] (un) grief à qn de qch)ставить в вину; быть в претензии, в обиде на...; упрекать кого-либо в чем-либоIl était trop honnête homme pour en faire un grief à son ami. (A. France, Monsieur Bergeret à Paris.) — Он был слишком честен, чтобы упрекать в этом своего друга.
- Je l'ai dite toute entière, monsieur: je hais l'accusé, mais je n'ai pas de griefs personnels contre lui. (E. le Roy, Jacquou le Croquant.) — - Я вам выложила все как есть, сударь. Я ненавижу подсудимого, но у меня нет никаких личных счетов с ним.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir grief à qn de qch
-
9 fermer les yeux sur qch
закрывать глаза на что-либо, сознательно не замечать чего-либо... elle savait qu'aucune rivale ne tiendrait deux heures contre un mot de reproche, mais elle fermait les yeux, elle se bouchait les oreilles, elle voulait ignorer la conduite de son mari au dehors. (H. de Balzac, La Cousine Bette.) —... она знала, что никакая соперница не выстоит и двух часов против одного слова упрека, но она закрывала глаза, затыкала уши, не желая знать ничего о поведении мужа вне дома.
Monsieur Barthélémy n'est pas né d'hier, il consentira à ne pas approfondir, à fermer les yeux. (H. Duvernois, La Poule.) — Господин Бартелеми далеко не младенец. Он охотно согласится не копаться в ее прошлом, закроет на него глаза.
S'ils fermaient les yeux sur les terribles noces du dehors, ces messieurs ne toléraient pas la moindre gaudriole dans la maison. (É. Zola, Au Bonheur des dames.) — Если эти господа смотрели сквозь пальцы на страшные кутежи вне магазина, то в его стенах они не допускали ни малейшей вольности.
Dictionnaire français-russe des idiomes > fermer les yeux sur qch
-
10 remède à contre
сущ.общ. (qch)(qch) средство (от чего-л.) -
11 récalcitrant à contre
прил.общ. (qch)(qch) сопротивляющийся (чему-л.)Французско-русский универсальный словарь > récalcitrant à contre
-
12 s'armer contre
-
13 être vacciné contre
Французско-русский универсальный словарь > être vacciné contre
-
14 lancer qch contre qn
гл.Французско-русский универсальный словарь > lancer qch contre qn
-
15 avoir qch sur le cœur
1) сожалеть о чем-либо, раскаиваться в чем-либо; переживать что-либоJennifer. Ah! Quelle guerre? Roy. Bien, la guerre, quoi. Celle du Nord avec le Sud. Pauvre vieux, c'est qu'il en avait sur le cœur. Tant vous dire que ça avait saigné et que nous autres du Sud on en avait bavé un peu. (M. Aymé, Louisiane.) — Дженнифер. - А какая война? Рой. - Да та война. Севера с Югом. Бедный старик, он это здорово переживал. Надо вам сказать, что это было нашим больным местом, и мы, южане, из-за этого несколько очерствели.
2) хранить что-либо в (своем) сердце, держать что-либо на сердцеIl était en train de faire une réprimande, chose très pénible pour lui, et ne voulait pas avoir ce chagrin sur le cœur plus longtemps. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Епископ как раз распекал кого-то, что всегда его очень огорчало, и ему не хотелось, чтобы эта неприятность продолжала лежать у него на сердце.
- n'avoir rien sur le cœur contre qnPatrick, qui souffrait de n'avoir pu dire à Alexandre Kozlov tout ce qu'il avait sur le cœur, se dandinait devant Madeleine, d'un air absorbé et impatient. (H. Troyat, Les Eygletière.) — Патрик, мучившийся оттого, что не мог высказать Александру Козлову все то, что было у него на душе, топтался рядом с Мадлен, озабоченный и нетерпеливый.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir qch sur le cœur
-
16 être le théâtre de qch
быть местом действия, ареной чего-либоEntre San Giovanni et Plaisance, on m'a montré des ossements, tristes vestiges de la bataille de Trebia en 1799. Ces lieux furent aussi le théâtre du malheur des Romains contre Annibal. (Stendhal, Rome, Naples et Florence.) — Между Сан-Джованни и Пьяченцей мне показали усеянное костями место - печальный след сражения на Требии в 1799 году. Эти же поля были ареной неудачного сражения римлян против Ганнибала.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être le théâtre de qch
-
17 faire part de qch ...
сообщать о..., уведомлять о..., поставить в известность; рассказать, поделитьсяClaudio. -... Il faut que je fasse part de cette découverte à ma belle-mère. J'imagine que ma femme me trompe, et que toute cette fable est une pure invention pour me faire prendre le change et troubler entièrement mes idées. (A. de Musset, Les Secrets de Marianne.) — Клавдио. -... Я должен поделиться этим открытием с моей тещей. Я подозреваю, что моя жена обманывает меня и что вся эта басня выдумана для того, чтобы ввести меня в заблуждение и сбить с толку.
La comtesse se réduisit bientôt à obtenir de lui que du moins il fit part de son projet à sa mère. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — В конце концов графиня ограничилась тем, что добилась от Фабрицио, чтобы он, по крайней мере, сообщил о своем плане матери.
Ton père, à qui j'ai fait part de ces craintes, était furieux contre toi. (M. Aymé, Le vaurien.) — Твой отец, с которым я поделился своими опасениями, страшно разозлился на тебя.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire part de qch ...
-
18 prendre qch à la blague
разг. не принимать чего-либо всерьез, не принимать близко к сердцуJean avait pris sa mésaventure amoureuse "à la blague", pour employer une expression vulgaire dont exactitude n'a pas d'équivalent. (P. Maël, Cœur contre cœur.) — Несмотря на свою любовную неудачу, Жан, употребляя грубоватое выражение, не имеющее точного литературного соответствия, и в ус не дул.
- Pourquoi faites-vous semblant de le prendre à la blague?.. Vous savez bien que c'est plus sérieux que ça. (J.-L. Curtis, Cygne sauvage.) — - Почему, глядя на вас, можно подумать, что вы не принимаете его чувство всерьез?.. Вы отлично знаете, что это очень серьезно.
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre qch à la blague
-
19 s'en vouloir de qch
упрекать себя в чем-либо, досадовать на себя за что-либоNe riez pas, dit-il. Je m'en suis voulu hier, vous savez. Rien ne vous défend contre moi... (F. Sagan, Bonjour tristesse.) — Не смейтесь, - сказал Сирил. - Я упрекал себя вчера вечером за свое поведение. Мне нет перед вами оправдания...
Dictionnaire français-russe des idiomes > s'en vouloir de qch
-
20 aller taper contre
гл.общ. (qch) стукнуться обо (результативный оттенок; что-л.)Французско-русский универсальный словарь > aller taper contre
См. также в других словарях:
Reel symbolique imaginaire — Réel symbolique imaginaire Réel, symbolique et imaginaire, sont trois registres que distingue le psychanalyste. Ces trois registres sont repris dans le schéma RSI, de Jacques Lacan.L attribution des qualités RSI donne une couleur, ou plus… … Wikipédia en Français
Réel symbolique imaginaire — Réel, symbolique et imaginaire sont trois registres distingués par Jacques Lacan et repris par les psychanalystes d orientation lacanienne. Ces trois registres sont regroupés dans le schéma RSI proposé par Lacan.L attribution des qualités RSI… … Wikipédia en Français
Schéma R — Réel symbolique imaginaire Réel, symbolique et imaginaire, sont trois registres que distingue le psychanalyste. Ces trois registres sont repris dans le schéma RSI, de Jacques Lacan.L attribution des qualités RSI donne une couleur, ou plus… … Wikipédia en Français